以下がよくネイティブが使用するあいさつフレーズです。「お世話になります」のかわりに使ってみてください。
Hope you are well(お元気でいらっしゃることと思います。)
Hope you had a great [weekend/vacation] (いい週末・休暇を過ごされたことと思います。)
とくに祝日やイベントがあった際はカッコのところを変えてみてください。よりネイティブらしい雰囲気のメールになります。
Hope you had a great [Valentine’s day/Happy new year].
(いいバレンタイン・お正月を過ごされたことと思います。)
もし相手の予定などを聞く機会があったなら、そのことに触れるとより一層親しみあるメールにできます。
Hope you had a great dinner with your wife on Valentine’s day.
(バレンタインデーに奥さんと素敵なディナーを過ごされたことでしょう)
◎終わりのあいさつ 例文
これは実ははじめのあいさつの時制を変化させるだけでOK。
Hope you have a great weekend/night (いい週末・夜をお過ごしください。)
Hope you have a great party with your colleague.(同僚との飲み会楽しんでくださいね。)
また、相手から返信がほしいメールの場合は以下のフレーズをおわりのあいさつの前に入れてください。
I am looking forward to hearing from you [soon].
([すぐに]お返事をいただけるのを楽しみにしています。)
この場合「soon」を入れると、少しきつめの印象になりますので、本当に至急でない限りは入れないほうがいいでしょう。
This is Taro Yamada from Sales department of AAA company.
(AAA会社営業部の山田太郎と申します。)
This is Taro Yamada who is an accountant manager of AAA company.
(AAA会社の経理課長の山田太郎と申します。)
I met you before when you had the meeting with Ono.
(以前小野とミーティングした際お会いさせて頂きました。)
Ono suggested me to contact you regarding XXX.
(小野がXXXに関してはあなたに連絡するようにすすめました)
We are a leading company of online security system.
(わたしたちはオンラインセキュリティシステムのトップ企業です。)